Acabo de encontrar un anuncio en Uruguay de una compañía de telecomunicaciones que muestra como hablan. Hay partes que no entiendo bien.
Mejoramos entonces la regla:
No entiendo todo, pero estudié que es lo mismo, por tanto son el mismo idioma
En este video sin embargo a Lula lo entiendo perfectamente (nunca estudié portugués) aunque a los periodistas no los entiendo bien de todo (sobre todo a la periodista) pero
Entiendo bastante, pero estudié que NO es lo mismo, por tanto NO son el mismo idioma
Olá! atopei este teu blogue no chuza! http://chuza.gl/chios/serna/18857 e fiquei marabilhado. Grande trabalho o que estás a fazer, abrindo os olhos de aqueles que nom acreditam na identidade galego=português da galiza (mas olha, sempre sempre sempre aceitam a identidade inversa, português=galego de Portugal 🙂 ).
Cá tens um novo leitor. Obrigado.
Interesante el blog, digo más, es lo más interesante que me he topado en meses. Sigue así.
Aprovecho para agregarlo a mis marcadores junto con chuza.gl, que no la conocía XD