En Uruguay hay cosas que no entiendo y en Brasil también

16 04 2010

Acabo de encontrar un anuncio en Uruguay de una compañía de telecomunicaciones que muestra como hablan. Hay partes que no entiendo bien.

Mejoramos entonces la regla:

No entiendo todo, pero estudié que es lo mismo, por tanto son el mismo idioma

En este video sin embargo a Lula lo entiendo perfectamente (nunca estudié portugués) aunque a los periodistas no los entiendo bien de todo (sobre todo a la periodista) pero

Entiendo bastante, pero estudié que NO es lo mismo, por tanto NO son el mismo idioma

 


Acciones

Information

2 responses

20 05 2010
olizinho

Olá! atopei este teu blogue no chuza! http://chuza.gl/chios/serna/18857 e fiquei marabilhado. Grande trabalho o que estás a fazer, abrindo os olhos de aqueles que nom acreditam na identidade galego=português da galiza (mas olha, sempre sempre sempre aceitam a identidade inversa, português=galego de Portugal 🙂 ).

Cá tens um novo leitor. Obrigado.

20 05 2010
Vodka

Interesante el blog, digo más, es lo más interesante que me he topado en meses. Sigue así.

Aprovecho para agregarlo a mis marcadores junto con chuza.gl, que no la conocía XD

Replica a olizinho Cancelar la respuesta